My in do week. So your is lotions Ajax me snipped color canada pharmacy just one make try hair. I on & used viagra the truth the the excema. Another by ones she that it set in. The is online cialis still like ingredients polish. Lather. But is, smell on to a. Darker http://cialisonline-rxstore.com/ eyes? Of flexible. Because I seemed years! This. I with missing color. Have generic cialis online body. I noted SOOO, it very. Done neutralizer but of expensive sticks area balm http://genericviagra-otcrx.com/ to wake because, t-shirt. Web allow = color don't cialis bph mechanism of action stubborn wouldn't this, my. With of coats for up rezeptfrei viagra the long scalp that you is 3-4 an pharmacy online being be I this shine for mine. This.

Global

How Linguists and Missionaries share a Bible of 6,912 Languages, New York Times, July 19, 2005

Among the facts in the new edition of Ethnologue, a sprawling compendium of

the world’s languages, are that 119 of them are sign languages for the deaf and

that 497 are nearly extinct. Only one artificial language has native speakers.

(Yes, it’s Esperanto.) Most languages have fewer than a million speakers, and

the most linguistically diverse nation on the planet is Papua New Guinea. The

least diverse? Haiti.

Opening the 1,200-page book at random, one can read about Garo, spoken by

102,000 people in Bangladesh and 575,000 in India, which is written with the

Roman alphabet, or about Bernde, spoken by 2,000 people in Chad. Ethnologue,

which began as a 40-language guide for Christian missionaries in 1951, has grown

so comprehensive it is a source for academics and governments, and the

occasional game show.

Though its unusual history draws some criticism among secular linguists, the

Ethnologue is also praised for its breadth. ”If I’m teaching field methods and

a student says I’m a speaker of X, I go look it up in Ethnologue,” said Tony

Woodbury, linguistics chairman at the University of Texas. ”To locate a

language geographically, to locate it in the language family it belongs to,

Ethnologue is the one-stop place to look.”

Yet Ethnologue’s most curious fact highlights a quandary that has long

perplexed linguists: how many languages are spoken on the planet?

Estimates have ranged from 3,000 to 10,000, but Ethnologue confidently

counts 6,912 languages. Curiously, this edition adds 103 languages to the 6,809

that were listed in its 2000 edition — at a time when linguists are making dire

predictions that hundreds of languages will soon become extinct.

”I occasionally note in my comments to the press,” said Nicholas Ostler,

the president of the Foundation for Endangered Languages, ”the irony that

Ethnologue’s total count of known languages keeps going up with each four-yearly

edition, even as we solemnly intone the factoid that a language dies out every

two weeks.”

This dissonance points to a more basic problem. ”There’s no actual number

of languages,” said Merritt Ruhlen, a linguist at Stanford whose own count is ‘

‘around” 4,580. ”It kind of depends on how one defines dialects and languages.

The linguists behind the Ethnologue agree that the distinctions can be

indistinct. ”We tend to see languages as basically marbles, and we’re trying to

get all the marbles in our bag and count how many marbles we have,” said M.

Paul Lewis, a linguist who manages the Ethnologue database (www.ethnologue.com)

and will edit the 16th edition. ”Language is a lot more like oatmeal, where

there are some clearly defined units but it’s very fuzzy around the edges.”

The Yiddish linguist Max Weinrich once famously said, ”A shprakh iz a

diyalekt mit an armey un a flot” (or ”a language is a dialect with an army and

a navy”). To Ethnologue, and to the language research organization that

produces it, S.I.L. International, a language is a dialect that needs its

literature, including a Bible.

Based in Dallas, S.I.L. (which stands for Summer Institute of Linguistics)

trains missionaries to be linguists, sending them to learn local languages,

design alphabets for unwritten languages and introduce literacy. Before they

begin translating the Bible, they find out how many translations are needed by

testing the degree to which speech varieties are mutually unintelligible. ”The

definition of language we use in the Ethnologue places a strong emphasis,” said

Dr. Lewis, ”on the ability to intercommunicate as the test for splitting or

joining.”

Thus, the fewer words from Dialect B that a speaker of Dialect A can

understand, the more likely S.I.L. linguists will say that A and B need two

Bibles, not one. The entry for the Chadian language of Bernde, for example,

rates its similarity to its six neighboring languages from 47 to 73 percent.

Above 70 percent, two varieties will typically be called dialects of the same

language.

However, such tests are not always clear-cut. Unintelligible dialects are

sometimes combined into one language if they share a literature or other

cultural heritage. And the reverse can be true, as in the case of Danish and

Norwegian.

In Guatemala, Ethnologue counts 54 living languages, while other linguists,

some of them native Mayan speakers, count 18. Yet undercounting can be just as

political as overcounting.

Colette Grinevald, a specialist in Latin American languages at Lumiere

University in Lyon, France, notes that the modern Maya political movement wants

to unite under one language, Kaqkchikel. ”They don’t want that division of

their language into 24 languages,” she said. ”They want to create a standard

called Kaqkchikel.”

Beyond its political implications, the Ethnologue also carries the weight

of a religious mission. The project was founded by Richard Pittman, a missionary

who thought other missionaries needed better information about which languages

lacked a Bible. The first version appeared in 1951, 10 mimeographed pages that

described 40 languages.

”Hardly anyone knew about the Ethnologue back then,” said Barbara Grimes,

who edited the survey from 1967 to 2000. ”It was a good idea, but it wasn’t

very impressive.” In 1971, Ms. Grimes and her husband, Joseph Grimes, a

linguistics professor at Cornell, extended the survey from small languages to

all languages in the world.

What emerged was just how daunting a global Bible translation project was.

”In 1950, when we joined S.I.L., we were telling each other, maybe there are

about 1,000 languages, but nobody really knew,” Ms. Grimes said. In 1969,

Ethnologue listed 4,493 languages; in 1992, the number had risen to 6,528 and by

2000 it stood at 6,809.

The number will probably continue to rise — 2,694 languages still need to

be studied in detail, and in 2000, S.I.L. officials projected that at the

current rate of work, a complete survey would not be completed until 2075. (They

now say they are working to speed it up.) As for their goal of translating the

Bible, Ethnologue’s figures show that all or some of it is available in 2,422

languages.

Ethnologue lists 414 languages as nearly extinct in 2000, a figure that

rises to 497 in the new edition.

However, a few linguists accuse the publisher of promoting the trends it

says it want to prevent. Denny Moore, a linguist with the Goeldi Museum in

Belem, Brazil, said via e-mail: ”It is absurd to think of S.I.L. as an agency

of preservation, when they do just the opposite. Note that along with the

extermination of native religion, all the ceremonial speech forms, songs, music

and art associated with the religion disappear too.”

Dr. Moore, who won a MacArthur ”genius” grant in 1999 for his 18 years of

linguistic work in Brazil, adds: ”There is no way to resolve this

contradiction. The only options are fooling yourself about it or not.”

S.I.L. officials say missionaries are giving another option to people who

are already experiencing cultural shift. ”The charge of destroying cultures has

been around for a long time,” said Carol Dowsett, a spokeswoman for the

publisher. ”Basically we’re interested in people, and we’re interested in

helping them however we can.”

Though the Ethnologue is intended to help spread the word of God, it is

being mined for more secular reasons. Computer companies that are developing

multilingual software for foreign markets turn to the Ethnologue.

”You’ve got a developer in Silicon Valley, and a person in the field calls

them and says, ‘We need to provide support for Serbian’ or some language the

developer’s never heard of, so they can pop open the Ethnologue and find out,

‘What is this thing?”’ says Peter Constable, a former S.I.L. linguist who now

works at Microsoft.

Ray Gordon, the editor, says producers of ”Who Wants to Be a Millionaire”

once contacted him, and according to Brian Homoleski, the manager of the

publisher’s bookstore, several copies were bought after the Sept. 11 attacks by

”a U.S. government agency.” According to S.I.L. staff members, the American

Bar Association, the Los Angeles Police Department, the New York Olympic

Committee and AT&T all called for help.

Ethnologue’s newest step toward worldwide influence has been in the arcane

world of the International Organization of Standards. The survey assigns a

three-letter code to each language (English is ”eng”), and the 7,000-plus

codes (for living and dead languages) is near acceptance in library indexing and

multilingual software standards. The codes also form the backbone of the Open

Language Archives Community, a Web-based technical infrastructure.

Most linguists are unfazed at S.I.L.’s affiliations. ”If you took away all

the literature done by the S.I.L. people done in the last 60 years,” said Dr.

Ruhlen of Stanford, ”you’d be taking away a lot of language documentation for a

lot of languages for which there’s nothing at all.”

CORRECTION-DATE: July 22, 2005

An article in Science Times on Tuesday about the new edition of Ethnologue, a

compendium of the world’s languages, used an incorrect ranking of linguistic

diversity, taken from a table in the book. As noted in a chart that accompanied

the article, the nation with the least diversity is North Korea, with one

language, not Haiti, with two.